都说中文是世界上最博大精深的句子。。。我觉得英文一样
本帖最后由 红茶♀喵~ 于 2014-3-24 12:26 编辑偶然瞥见一英语句子。。。
Can you can a can as a canner can can a can? 中文。。。你能像罐头工人那样开罐头吗?
瞬间觉得对英语无望了。。。
说好的高考英语减分呢???只对北京有效吗!!!!! 看不懂...{:5_129:}我就进来围个观 不懂 路过 CAN=CAO=草 英文有時也蠻有意境的 例如荷蘭豆 英文Snow pea 你不看詞典完全猜不出意思 你能像罐头工人那样开罐头吗?
Can you open a CAN as the canned worker?
Can you like a canned worker open the CAN?
不明所以,必有道理,有名有理,强词夺理... {:5_144:}
010010010010000001100100011011110110111000100111011101000010000001110101011011100110010001100101011100100111001101110100011000010110111001100100001001100010001100110001001100100011001000111001001100000011101100100110001000110011000100110010001100100011100100110000001110110010011000100011001100010011001000110010001110010011000000111011 (偶不是灌水,明白的去看看){:5_126:} just a entry-level word no so hard to understand this word
真正难度高的英文是例如一些不同的国家。。。,例如西班牙es 什么的有时实在看不懂 我勒个去……这句子…… 對英文....不了解 WTF 北京人=。=正好赶上高考……今年不减分,不过降难度
页:
[1]